Search

【關於日文的「草」🌱 】
日文嘅「草」(くさ・kusa),
流行語嚟講,其實係解...

  • Share this:

【關於日文的「草」🌱 】
日文嘅「草」(くさ・kusa),
流行語嚟講,其實係解「大笑」。
係咪覺得牛頭唔答馬嘴呢?以下係關於「笑」流行語嘅進化流程:

(笑) → #ワロタ → #www → #草

1 最元祖嘅寫法,響説話後面加上(笑),讀「 #わら 」(wara)
2 由「 #笑った 」(笑咗)演變而成,讀「ワロタ」(warota)
3 由於「 #笑 」字日文係「w」字頭,索性用一堆「w」字表示大笑,可隨大笑程度酌量調整數量
4 由於「wwwww」睇落好似草地,於是就用「草」代表大笑,笑得再勁啲,仲可以用「 #大草原 」(だいそうげん・daisogen)嚟表示。

#大草原不可避
#人家的草原沒有怨恨啊ww
#見字學日文協會
_______________
追蹤 #PEGGY先生 #ペギー先生 #peggysensei 🙋🏻‍♀️
🔵 Facebook 🟤 Instagram 🔴 YouTube 🟠 MeWe
🎧 Clubhouse日本話題節目不定期放送:peggysensei
_______________


Tags:

About author
PEGGY先生(鄧琦) 日語教師、翻譯及詮譯員。 著作有《PEGGY先生の日語補完研究所》, 《PEGGY先生の懶人料理教室》。 工作聯絡請直接電郵 peggysensei@gmail.com 或私信。
PEGGY先生(鄧琦):日語教師、翻譯及詮譯員,包括電影《蠟筆小新》系列、《福音戰士新劇場版》系列、《佛陀》等。設N5至N1各級課程,查詢請私信或電郵。
View all posts